- 需要高まる“中国語”人材!
-
私は現在「中国」をキーワードとした人材紹介業に従事していますが、最近お預かりしている求人を見ると、以前にも増して「中国語能力」が求められてきているような気がします。求人内容的には中国現地で中国系企業に対して「営業」ができる人を求めているものが増えてきていて、これらは当然、中国人の方が有利になります。これ以外にも「中国現地工場長」や「中国現地工場工程管理」「中国現地品質管理」といった求人もあり、いずれも「高度な中国語能力」が求められています。
かつて「大都市のホワイトカラーならエリート中国人は英語は当然話せる」、だから「英語さえ出来ればいい」というような風潮が日本の大手企業を中心に広がっていたような気がします。しかし、当時から私は疑問に思っていました。それは仕事の伝達の側面だけをとらえれば英語だけで事足りる場面もあるかもしれません。でも会社組織とはそもそも仕事上の伝達のコミュニケーションだけでいいのでしょうか。日本社会でもノミニケーションがあるように中国社会だって、たまに一緒に食事をするだけでも中国人部下は喜ぶものです。いや、職場に限った話にしても、管理は全て英語ができるマネージャーとのコミュニケーションだけで完結していいのでしょうか。たまには末端の部下にも「元気か?」「頑張ってるか?」と一声掛けるのが上司の仕事というものではないでしょうか。やはり中国人とのコミュニケーションには中国語は大前提なのです。
特に、日本人が中国に駐在する場合は中国語ができるに越したことはありません。英語や日本語で間に合う社会だけで毎日を過ごしていては本当の中国社会の姿など理解できるわけはありません。せめて自分自身が暮らしている都市で、今何がホットなのか、今どんな考え方が支配的なのか…それくらい分からなければ、現地の部下達の気持ちや調子を理解したうえで指令など出せないでしょう。
元大手のメーカーで働いていた方から、こんなことを言われたことがあります。「これまで中国語なしでも通訳を介して問題なくやってこれた」「だから中国語必須なんていう求人はおかしい」と…。なるほど、大手なら相当優秀な通訳を雇えるのかもしれません。また、下請けから運ばれた部品を組み立てるだけの作業だったら中国語も不要かもしれません。しかし、中小・零細の生産現場となると、そうはいきません。細かい部品を熟練された技術で仕上げていく場合、指導者と部下の間に通訳が介在する余地もないことがあります。日本国内の生産現場だって技術を“感覚”で伝えることもあるはずです。そうした場面では言葉はもはや大事ではありません。通訳が翻訳し切れない世界がそこにはあるのです。
少々、特殊過ぎる例を挙げてしまったかもしれません。でも、このところの求人で「中国語力」を求められた求人を多くお預かりするようになってきたのは事実です。中小・零細の中国現地工場では「今後は日本人一人体制」なんてところも少なくありません。このような場合、現地に駐在しなければならない日本人は中国語が出来る出来ないの問題以上に、「現地で一人生活をして何ら支障がない」ことが求められます。もはや少々の中国語が出来ることは大前提になってくるのです。
「それじゃあ、中国語が話せなければ中国現地の求人には応募できないのか?」
そういうお声が聞こえてきそうですが、私的には「そんなことはない」と思っています。このご時世、そんな簡単に次の仕事が見つかる訳がありません。どうせ一定の時間がかかるなら、その間に少しでも中国語をお勉強されればいいと思うのです。一日の生活で、職場で、話すであろう必要最低限のフレーズというものがあると思います。それを中国語で徹底的に覚えるのです。片言だっていいと思います。中国語で一生懸命にコミュニケーションをする上司の姿を見て、「お!?今度の上司は一味違うな」と現地の部下の方だって認めてくれるはずです。
中国広東省で日系自動車工場でのストライキが日本でも報道されて注目を浴びました。その頃、中国現地生産現場での経験が豊富な方がこのようなことをおっしゃっていました。「早い段階で(労働者側リーダーと)一緒にメシでも食べながら世間話でも出来ていればここまでなっていなかったんじゃないか」と。
「組織には従わない」と俗に言われる中国人の方は「人にはついていく」側面もあります。人と人との繋がりを強固にするためにコミュニケーションは欠かせませんし、コミュニケーションをするには中国語を学ぼうとする姿勢が大事ではないでしょうか。
特集のコラムニスト 次のコラムニストもチェックしてみて下さい




















